關於部落格
在現實世界裡,說話要經過大腦!
在這裡,想到甚麼就說甚!
  • 48016

    累積人氣

  • 1

    今日人氣

    0

    追蹤人氣

Screw up

到現在我還是忍不住笑! 

我們一大班同事間都講廣東話, 但是寫的時候就會用英文。 

今天其中一個同事, E, 要找 B,  他要問B他的那螺絲起子在那裡, 要不然他沒辦法把一個交換機上架。 但B不在, 於是E就 whatsapps 給 B :Hey, where is the screw driver, else I cannot screw up the switch!!

我一看到, 差點連飯都噴出來, 笑個不停。 本來要把交換機上架, 現在則變成了要把交換機毀壞!!!

這應該是廣東話直接翻譯過來: 如果唔係, 我點上螺絲?

但上螺絲, 英文要怎樣講?為了慎重, 我也谷哥了一下。 

可以有兩種講法:

Else I cannot lock the screw of the switch

或者是: 

Else I cannot screw the switch to the rack


但用到 screw up....:D 

相簿設定
標籤設定
相簿狀態